Learning French. I'm trying. I feel like I've not learned a thing (been studying about a week with an app called Duolingo. I know I've absorbed some of it, but words like are, have, etc. are getting me sideways right now. Sometimes are is somme and sometimes it's etes, or something like that. I need words to be consistent. One word can mean fifty different things and still be spelled the same, but I need the word itself to be static. I need that in my life.
What it is, is I'd like to Baudelaire in the original. In particular Paris Blues. Really that's the only thing I'm interested in with Baudelaire right now. Prose poems. I've had a look at his lyric poems and, as you'd expect, things lose focus real fast.
Charles Baudelaire is not playing around with you. This is effing serious. |
But I took some French during my freshman year of high school and somehow a bit of it stayed around. Not more than a few sentences, but it was some at least. I think I'll have a better chance to learn another language now that I've been studying English for many more years now. At the time, I'd only been writing seriously for about two years, so my understanding of the relationship between words (no matter the language) was really limited.
-
I'm tired of writing about learning French, but I want to keep writing this post so I'm switching subjects in a jarring sort of way.
I'm back to reading southern literature again for the time being. William Gay, in particular. He has these moments when he's describing nature where he gets really poetic and you can just tell he realizes that he's already described the chalky purple of twilight spilling into a copse of firs about four hundred times and doesn't care. I like that part. The part where he didn't care. He liked writing those scenes about that stuff in that way and so he did it. I want to see writers be a little more selfish. Break a wall and step right in as Ondaatje did at the end of Coming Through Slaughter. Describe the sky fifty times in the first half of a novel. I'm not always expecting writers to be perfect, but I do want them to be writing for themselves more than they're writing for me.
An example that has to do with titles:
After the success of Fight Club, Chuck Palahnuik's editors and publishing house, for some reason (I guess because his novels Choke and Survivor did well) wanted him to do only one-word titles. They wanted it contracted. Publishers do that kind of horribleness, press a writer to make all of his or her titles sort of similar so that the way average reader can spot them on the shelf in Rite-Aide or whatever. That's at least one reason. Who knows the rest of it. But he did, Chuck. Lullaby. Rant. Haunted. Snuff. It made me sick to see. It made my writer heart hurt a lot.
So Palanhuik and writers who are doing this thing with titles are not writing for themselves. A title is one of the most important things about a book. No one can deny this. And writers are allowing publishing houses to impose on them these limitations that make it theirs and not the writer's. It's seriously hard to watch.
Okay so I'm off to write my new books The Same Terrible Rain, Brown Glass, and Where Chimpanzees Sleep. You guys have a good one.
I've tried to learn French for longer than I'd like to admit. As a German, I applaud your approach (both technologically - Duolingo is first rate & free, and aesthetically). I've written and thought about different languages for writing a lot and never really got anywhere with it. Right now, since we want to move to Italy, I'm brushing up on my Italian (again, using duolingo, but also Assimil, which is my course of choice if you want to speak/understand and not only read) & it's hard but very rewarding too, because for a change I am not bothered with writing and literature. Yeah, Dante or Calvino in Italian would be nice, but I can live without it for now. Titles is another topic. I really suck at titles, in all languages. Good luck with the learning! Doing anything new is fun, I think.
ReplyDeleteI'm already getting confused with sentence structure but also pronunciation, due to various words blending together in different ways depending on how they're positioned next to each other, etc. But if I can just pick up a little I'm happy.
ReplyDelete